Bienvenido/a a SaharaLibre.es
Bienvenido/a a SaharaLibre.es

El Semáforo de la Historia

Agenda del Sahara

Diciembre 2024
  1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
Hoy no hay eventos.

Sugerir un evento Sugerir un evento

Login

Nickname

Contraseña

Código de Seguridad: Código de Seguridad
Teclea Código de Seguridad

¿Todavía no tienes una cuenta? Puedes crearte una. Como usuario registrado tendrás ventajas como seleccionar la apariencia de la página, configurar los comentarios y enviar los comentarios con tu nombre.

Enlázanos

SaharaLibre.es QR

SaharaLibre.es: Foro

saharalibre.es :: Ver tema - Poema sobre la libertad y la paz pepe
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Poema sobre la libertad y la paz
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Sahara Libre
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Numa
Site Admin
Site Admin


Registrado: Aug 05, 2006
Mensajes: 414
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 8:00 am    Asunto: Al vent (Al viento) Responder citando

Le decía Manuel Machado a su amigo Jorge Guillén: “Hasta que el pueblo las canta, las coplas, coplas no son, y cuando las canta el pueblo, ya nadie sabe el autor. Tal es la gloria, Guillén, de los que escriben cantares: oír decir a la gente que no los ha escrito nadie.
Procura tú que tus coplas vayan al pueblo a parar, aunque dejen de ser tuyas para ser de los demás. Que al fundir el corazón en el alma popular, lo que se pierde de nombre, se gana de eternidad.”

No es una copla y se conoce su autor, pero si tengo que elegir una poesía eterna que, en España, haya fundido el corazón en el alma popular yo elegiría “Al vent” de "Raimon".

Ojalá pudiera transmitirles a los saharauis la fuerza y las sensaciones de libertad que nos transmitió, en un momento determinado de nuestra historia, a muchos españoles.


AL VENT

Al vent,
la cara al vent,
el cor al vent,
les mans al vent,
ells ulls al vent,
al vent del món.

I tots,
tots plens de nit,
buscant la llum,
buscant la pau,
buscant a déu,
al vent del món.

La vida ens dóna penes,
ja el nàixer és un gran plor:
la vida pot ser eixe plor;
però nosaltres

al vent,
la cara al vent,
el cor al vent,
les mans al vent,
ells ulls al vent,
al vent del món.

AL VIENTO

Al viento,
la cara al viento,
el corazón al viento,
las manos al viento,
los ojos al viento,
al viento del mundo.

Y todos,
llenos de noche,
buscando la luz,
buscando la paz,
buscando a Dios,
en el viento del mundo.

La vida nos da penas,
ya el nacer es un gran llanto,
la vida es quizá este llanto,
pero nosotros

al viento,
la cara al viento,
el corazón al viento,
las manos al viento,
los ojos al viento,
al viento del mundo.

Por intentar ponérselo un poco difícil a Nurqamar, para que no se relaje, aquí os adjunto la interpretación de Raimon para que la disfrutéis:

http://www.youtube.com/watch?v=AbK1L7SynU8
_________________
"Por lo que hoy lloras, mañana te reirás, pues empieza hoy a reirte"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Zuma
Aprendiz
Aprendiz


Registrado: Oct 12, 2006
Mensajes: 43
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 12:22 pm    Asunto: Responder citando

En mi caso no es un poema, sino una canción, pero yo creo que también viene a cuento:


HABEAS CORPUS

Bajo un manto de olvido (Basado en una historia real - 2006)

El tiempo pasa y juega... juega y pasa a vuestro favor.
La historia pasa y juega... juega y pasa.
El tiempo pasa y juega... juega y pasa a vuestro favor.
La historia pasa y juega, juega y pasa.

Enterrad la historia bajo las ruina de la desmemoria.
Bajo un manto de silencio y otro de revisionismo.
Sepultad la memoria en la fosa común del olvido,
donde no alcance la luz ni el recuerdo de los vivos.

Enterrad a los muertos, y también enterrad a los vivos.
¿Bajo qué? Bajo un manto de olvido.
Hasta que todo pierda sentido.

A quién le importa saber quienes fuimos,
cuando hoy ni siquiera sabemos quien somos.
A quién le importa saber lo que fuimos
cuando hoy ni siquiera sabemos que somos.

El tiempo pasa y juega... juega y pasa a vuestro favor.
La historia pasa y juega... juega y pasa.
El tiempo pasa y juega... juega y pasa a vuestro favor.
La historia pasa y juega, juega y pasa.

Reinventad la historia. Dadle vuestra propia forma.
Escribidla de tal modo que no se os escape nada.
Convertidla en mito o en pasto de las llamas.
Borrad sus testimonios, y reducidlos a cenizas.

Enterrad a los muertos, y también enterrad a los vivos.
¿Bajo qué? Bajo un manto de olvido.
Hasta que todo pierda sentido.

Bajo un manto de olvido.

Para que nadie cuente nada.
Para que nadie sepa. Nadie.
Para que no se aprenda nada.
Para que sea perpetua esta calma.
Para que no se descubra nada.
Para que nadie diga. Nadie.
Para que nadie remueva nada.
Para que sea perpetua esta calma.

Enterrad a los muertos, y también enterrad a los vivos.
¿Bajo qué? Bajo un manto de olvido.
Hasta que todo pierda sentido.

Nadie, nada. Nadie, nada.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
nurqamar
Experto
Experto


Registrado: Jan 25, 2007
Mensajes: 171
Ubicación: Estoy buscando...

MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 10:51 pm    Asunto: Responder citando

Dificultades las mínimas Laughing , no soy yo de dificultades más bien de soluciones, aunque estas cuesten, venga de donde venga, tanto dolor.
A las soluciones intento entregarme cada día, cada segundo, cada cuando puedo…
Sin embargo si me relajo ¡me gusta y mucho ese hacer! Wink
Esta otra poesía también marco a una generación aquí, en la España profunda y en la no tan profunda…
Este hombre, lluis Llach, se hizo parte de nuestras vidas con estas letras tan llanas, tan llenas, tan nuestras…

http://www.youtube.com/watch?v=4Zvz2GJaIqI&mode=related&search=


L’ESTACA
L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!
Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà...
Si jo l'estiro fort per aquí...
L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.
Si estirem tots, ella caurà...
Si jo l'estiro fort per aquí...
________________________________________
LA ESTACA

El viejo Siset me hablaba
al amanecer, en el portal,
mientras esperábamos la salida del sol
y veíamos pasar los carros.
Siset: ¿No ves la estaca
a la que estamos todos atados?
Si no conseguimos liberarnos de ella
nunca podremos andar.
Si tiramos fuerte, la haremos caer.
Ya no puede durar mucho tiempo.
Seguro que cae, cae, cae,
pues debe estar ya bien podrida.

Si yo tiro fuerte por aquí
y tú tiras fuerte por allí,
seguro que cae, cae, cae,
y podremos liberarnos.
¡Pero, ha pasado tanto tiempo así !
Las manos se me están desollando,
y en cuanto abandono un instante,
se hace más gruesa y más grande.
Ya sé que está podrida,
pero es que, Siset , pesa tanto,
que a veces me abandonan las fuerzas.
Repíteme tu canción.
Si tiramos fuerte...
El viejo Siset ya no dice nada;
se lo llevó un mal viento.
- él sabe hacia donde -,
mientras yo continúo bajo el portal.
Y cuando pasan los nuevos muchachos,
alzo la voz para cantar
el último canto que él me enseñó.
Si tiramos fuerte...
(Lluis Llach)

Ahí os la dejo para que la disfrutéis ¡yo ya lo hice!


¡¡¡Assahra Moustakkíla!!!
_________________
El silencio es la muerte, y si te callas, mueres, y si hablas, mueres. Así que habla y muere.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
taliamc16
De Paso
De Paso


Registrado: Feb 26, 2007
Mensajes: 18

MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 11:33 pm    Asunto: Responder citando

Segur que tomba, tomba, tomba i ens podrem alliberar.
Has apostat fort, un gran poema i gran cantant Lluís Llach.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Pall-Sario
Experto
Experto


Registrado: Jul 27, 2006
Mensajes: 115
Ubicación: Itaca

MensajePublicado: Lun Jul 09, 2007 2:11 pm    Asunto: Responder citando

Claro que caerá... y bien caída. Alcemos de veras la voz, y el puño... y que tinguem sort.
_________________
"Por decir lo que pienso sin pensar lo que digo, más de un beso me dieron y más de un bofetón"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
taliamc16
De Paso
De Paso


Registrado: Feb 26, 2007
Mensajes: 18

MensajePublicado: Lun Jul 09, 2007 9:25 pm    Asunto: Responder citando

Segur, cada vegada s'escoltem més veus. Si tombarà
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Pall-Sario
Experto
Experto


Registrado: Jul 27, 2006
Mensajes: 115
Ubicación: Itaca

MensajePublicado: Lun Jul 09, 2007 10:38 pm    Asunto: Responder citando

Sabemos cómo librarnos de la estaca. La unión funde cualquier estaca, provoca el tirón definitivo,... y además "tenemos las manos, tenemos el corazón, tenemos las llaves para abrir el horizonte de luz".


"No sé con qué decirlo,
porque aún no está hecha
mi callada palabra
"

J. Ramón Jiménez.
_________________
"Por decir lo que pienso sin pensar lo que digo, más de un beso me dieron y más de un bofetón"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
taliamc16
De Paso
De Paso


Registrado: Feb 26, 2007
Mensajes: 18

MensajePublicado: Mar Jul 10, 2007 8:43 pm    Asunto: Responder citando

La unión hace la fuerza.

“Mírame siempre
trata de entenderme,
ver mi destino como el tuyo.
Nunca dejes de observarme,
si lo haces, habremos desaparecido…”


Ali Salem Iselmu
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hurria
De Paso
De Paso


Registrado: May 19, 2007
Mensajes: 24

MensajePublicado: Mar Jul 10, 2007 10:52 pm    Asunto: Responder citando

De los poetas saharauis de "Generación de la Amistad"


BASTA


¡Basta!. Las calles enfurecidas
se alzan y comentan
las grandes injurias.



¡Basta!. Las casas pululan
de rabia desmesurada.



Y, ¡basta!, porque hay
un anhelo que ya no espera más.



En estos tiempos ya no
quedan enfados que calmar
y, desde el corazón del oprimido
se exalta la rabia contenida.



Las ciudades del Sahara sombrío
se levantan una vez más,
para gritar orgullosas:

¡Basta!. ¡Basta!. ¡Basta!.



Chejdan Mahmud, "Aaiun, gritando lo que se siente"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
nurqamar
Experto
Experto


Registrado: Jan 25, 2007
Mensajes: 171
Ubicación: Estoy buscando...

MensajePublicado: Dom Jul 15, 2007 12:19 am    Asunto: Responder citando

Ven, Saleh Abdalahi - Generación de la Amistad

Ven con tu condición de humano
para sentirte más humano,
a sentir la ausencia de la cuna
en la distancia del olvido,
a sentir la erosión del tiempo
que oxidó nuestros huesos
sin nombre.

Ven a vivir mi paciencia incierta
que descansa sobre las secuelas
de la guerra,
a esquivar la guadaña que arrastra
mi suerte,
a secar las calladas lágrimas que
ahogan nuestras almas.


Ven a salvar la inocencia que se pierde
entre el polvo y la pólvora,
y esperar en mis horas de exilio,
la última vuelta de mis plegarias.

Ven, y cuando hallas vuelto no dejes
de ser el eco de mi humana voz
que reclama con boca seca la LIBERTAD

http://www.youtube.com/watch?v=ypi17YJmePY


¡¡¡Assahra Moustakkíla!!!
_________________
El silencio es la muerte, y si te callas, mueres, y si hablas, mueres. Así que habla y muere.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Hurria
De Paso
De Paso


Registrado: May 19, 2007
Mensajes: 24

MensajePublicado: Dom Jul 15, 2007 8:53 am    Asunto: Responder citando

Refugiados saharauis recitan poemas de los poetas de la Generación de la Amistad saharaui:

http://www.youtube.com/watch?v=zgjsYrPrxAQ

SAHARA LIBRE
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Pall-Sario
Experto
Experto


Registrado: Jul 27, 2006
Mensajes: 115
Ubicación: Itaca

MensajePublicado: Dom Jul 15, 2007 7:17 pm    Asunto: Responder citando

PAÍS DE LA AUSENCIA (Gabriela Mistral)

País de la ausencia,
extraño país,
más ligero que ángel
y seña sutil,
color de alga muerta,
color de neblí,
con edad de siempre,
sin edad feliz.

No echa granada,
no cría jazmín,
y no tiene cielos
ni mares de añil.
Nombre suyo, nombre,
nunca se lo oí,
y en país sin nombre
me voy a morir.

Ni puente ni barca
me trajo hasta aquí,
no me lo contaron
por isla o país.
Yo no lo buscaba
ni lo descubrí.

Parece una fábula
que yo me aprendí,
sueño de tomar
y de desasir.
Y es mi patria donde
vivir y morir.

Me nació de cosas
que no son país;
de patrias y patrias
que tuve y perdí;
de las criaturas
que yo vi morir;
de lo que era mío
y se fue de mí.

Perdí cordilleras
en donde dormí;
perdí huertos de oro
dulces de vivir;
perdí yo las islas
de caña y añil,
y las sombras de ellos
me las vi ceñir
y juntas y amantes
hacerse país.

Guedejas de nieblas
sin dorso y cerviz,
alientos dormidos
me los vi seguir,
y en años errantes
volverse país,
y en país sin nombre
me voy a morir.
_________________
"Por decir lo que pienso sin pensar lo que digo, más de un beso me dieron y más de un bofetón"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
nurqamar
Experto
Experto


Registrado: Jan 25, 2007
Mensajes: 171
Ubicación: Estoy buscando...

MensajePublicado: Jue Jul 19, 2007 12:19 pm    Asunto: Responder citando

No encuentro la música, pero hagan algo ustedes también ¡búsquenla! Laughing
Por supuesto es una canción de Lluis Llach
La letra me parece un acierto para recomenzar aquello por lo que nos gustaria ser, tener, ver, sentir…

UN HIMNE PER NO GUANYAR

Un himne per no guanyar
per no vèncer mai fent la guerra
que malmena tota raó que ens pugui fer lluitar...
Deixa'm doncs cantar
aquest himne per no guanyar.
Només som si vosaltres sou vida,
sols tenim si podem compartir-la.
Que de res no ens val
la vida en la mort,
la pau en la por...
Deixeu-me així doncs cantar...

Un himne que sigui un prec
pels infants que han de perdonar-nos
i salvar-nos. Per les dones que ens han d'infantar
un futur de pau
un demà on no calgui guanyar.
No som res si no som amb vosaltres,...
que no som si no sou amb nosaltres
Hem d'aprendre l'espai
difícil i fràgil de l nostre conviure
on puguem tots cantar
un himne per no guanyar...

Un himne que sigui un cant
on es mesclin totes les llengües
que ens permeten el so màgic del mot estimar.
Deixa'm doncs cantar
aquest himne per no guanyar.
Diferents en la pell i en la parla,
ens feu rics quan no sou com nosaltres.
Ens donem lo divers
compartim lo distint
i volem l'univers per conviure un destí.
Un himne per dir ben alt:
No ens cal ni volem guanyar...

UN HIMNO PARA NO GANAR

Un himno para no ganar
para no vencer nunca haciendo la guerra,
que destroce cualquier razón que nos empuje a luchar...
Déjame, pues, cantar
este himno para no ganar.
Sólo somos si vosotros sois vida,
sólo tenemos si podemos compartirla.
que de nada nos vale
la vida en la muerte,
la paz en el miedo...
Dejadme, pues, cantar....

Un himno que sea una oración
por los niños que han de perdonarnos
y salvarnos. Por las mujeres que nos han de alumbrar
un futuro de paz
un mañana donde no haga falta ganar.
No somos nada si no somos con vosotros...
que no somos si no sois con nosotros.
Hemos de aprender el espacio
difícil y frágil de nuestra convivencia
donde podamos todos cantar
un himno para no ganar....

Un himno que sea un canto
en el que se mezclen todas las lenguas
que nos permiten el mágico sonido de la palabra amar.
Déjame, pues, cantar
este himno para no ganar.
Diferentes en la piel y en el habla,
nos enriquecéis cuando no sois como nosotros.
Nos damos lo diverso
compartimos lo distinto
y queremos el universo para convivir en un solo destino.
Un himno para decir bien alto:
ni nos hace falta, ni queremos ganar...

¡¡¡Assahra Moustakkíla!!!
_________________
El silencio es la muerte, y si te callas, mueres, y si hablas, mueres. Así que habla y muere.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
j27febrero
Interesado en el Sahara
Interesado en el Sahara


Registrado: Jul 14, 2006
Mensajes: 78

MensajePublicado: Dom Jul 22, 2007 5:28 pm    Asunto: Responder citando

Goytisolo, Blas de Otero, Benedetti, Lorca, Celaya,…


y Ali Salem Iselmu (“Pirri”):


Decirles que la tierra no es de ellos.

Decirles que la gente no es de ellos.

Decirles que las piedras necesitan ser libres.

Decirles que el desierto sólo conoce
a los nómadas dueños del sol y del viento.

Decirles que El Aaiun duerme
para quedarse sin sentido.

Decirles que quien niega
será negado por la ternura de esas voces melancólicas y sedientas.

Decirles que no hay más espera
que la espera del reencuentro renacido del polvo de la libertad.

Decirles con vuestra voz de fuego y amor
que somos el pueblo saharaui.


O Limam Boicha:


Hay una gota de rabia
quemándonos las gargantas

La sangre corre a borbotones
salpicando los rostros y los pies descalzos,
los nidos y las escrituras.
por una palabra, sencilla y profunda,
la bandera en el aire,
la sangre corre a borbotones.

Hay un grito de rabia
que anuncia la tormenta,
y el miedo estalla
entre las manos de los verdugos.

El fuego se ha extendido
desbordando los cuerpos,
los atados versos dóciles,
y el culto a los retratos estúpidos.

Y aunque se han secado las fuentes
de la húmeda paciencia,
aún nos queda
una gota de rabia
quemándonos las gargantas.
_________________
¡SÁHARA LIBRE!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Numa
Site Admin
Site Admin


Registrado: Aug 05, 2006
Mensajes: 414
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Sab Ene 19, 2008 7:22 am    Asunto: Hacía tiempo... Responder citando

Hacía tiempo que las circunstancias nos impedían relajarnos y dedicarle un espacio y un tiempo a la poesía en nuestra web. Además, por suerte, la causa saharaui está muy bien servida de estupendos poetas que sirven a su pueblo desde otras páginas, por todos conocidas.

Estoy seguro que me perdonaréis que os traiga aquí la poesía de Benedetti, primero porque cuento con la ventaja de conocer los gustos poéticos de varios de los usuarios que frecuentan nuestra página (los mensajes privados casi siempre funcionan bien), y después porque, a poco que leáis entre líneas, veréis que, con esta poesía, de relajo, nada de nada.

Hombre preso que mira a su hijo

Cuando era como vos me enseñaron los viejos
y también las maestras bondadosas y miopes,
que libertad o muerte era una redundancia;
a quien se le ocurriría en un país
donde los presidentes andaban sin capangas.

Que la patria o la tumba era otro pleonasmo
ya que la patria funcionaba bien
en las canchas y en los pastoreos.

Realmente no sabían un cuerno,
pobrecitos, creían que libertad
era tan sólo una palabra aguda,
que muerte era tan sólo grave o llana
y cárceles por suerte una palabra esdrújula.

Olvidaban poner el acento en el hombre.

La culpa no era exactamente de ellos
sino de otros más duros y siniestros,
y estos sí,
como nos ensartaron
en la limpia república verbal,
como idealizaron
la vidurria de vacas y estancieros
y como nos vendieron un ejército
que tomaba su mate en los cuarteles.

Uno no siempre hace lo que quiere,
uno no siempre puede,
por eso estoy aquí
mirándote y echándote de menos.

Por eso es que no puedo despeinarte el jopo,
ni ayudarte con la tabla del nueve,
ni acribillarte a pelotazos.

Vos ya sabes que tuve que elegir otros juegos
y que los jugué en serio.

Y jugué por ejemplo a los ladrones
y los ladrones eran policías.
Y jugué por ejemplo a la escondida
y si te descubrían te mataban.
Y jugué a la mancha
y era de sangre.

Botija, aunque tengas pocos años
creo que hay que decirte la verdad
para que no la olvides.

Por eso no te oculto que me dieron picana
que casi me revientan los riñones
todas estas llagas hinchazones y heridas
que tus ojos redondos
miran hipnotizados
son durísimos golpes,
son botas en la cara,
demasiado dolor para que te lo oculte,
demasiado suplicio para que se me borre.

Pero también es bueno que conozcas
que tu viejo calló,
o puteó como un loco,
que es una linda forma de callar.

Que tu viejo olvidó todos los números,
(por eso no podría ayudarte en las tablas)
y por lo tanto todos los teléfonos.

Y las calles y el color de los ojos,
y los cabellos y las cicatrices,
y en qué esquina,
en qué bar,
qué parada,
qué casa.

Y acordarse de vos,
de tu carita,
lo ayudaba a callar.

Una cosa es morirse de dolor
y otra cosa es morirse de vergüenza.


Por eso ahora
me puedes preguntar
y sobre todo
puedo yo responder.

Uno no siempre hace lo que quiere,
pero tiene el derecho de no hacer
lo que no quiere.


Llora nomás botija
son macanas
que los hombres no lloran
aquí lloramos todos.

Gritamos, berreamos, moqueamos, chillamos
maldecimos,
porque es mejor llorar que traicionar,
porque es mejor llorar que traicionarse.


Llora,
pero no olvides.


Mario Benedetti
_________________
"Por lo que hoy lloras, mañana te reirás, pues empieza hoy a reirte"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Sahara Libre Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Página 2 de 3

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Forums ©
No olvides que todo lo que sea de SaharaLibre.es puedes usarlo en tu web o blog.
Trabajamos por y para el Pueblo Saharaui - No somos nadie.
Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported.
Esta licencia afecta a toda la web de Saharalibre.es a EXCEPCIÓN DE LAS NOTICIAS E IMÁGENES DEL SEMAFORO, cuyos derechos corresponden a las fuentes citadas en las mismas.